SZAKÉRTŐKMUNKAKÖZVETÍTŐKALKULÁTORFOGANTATÁSTERHESSÉGBABAGYEREKNEVELÉSTB, PÉNZÜGYEKÉLETMÓD, EGÉSZSÉGSZABADIDŐRECEPTEK

TOP 5 karácsonyi angol dal gyerekeknek

Fürész-Mayernik Melinda [cikkei] - 2015-12-17
Ki ne emlékezne gyerekkorából a Mennyből az angyal vagy a Kiskarácsony, nagykarácsony dallamára... Biztosan szép emlékeket ébreszt, ha ezek a dalok felcsendülnek.

Miért ne énekelhetnénk angol nyelvű dalokat karácsonyhoz közeledve, hogy aztán gyermekeink ezekre is szívesen emlékezzenek majd felnőttként, s ők is tovább vigyék ezt a szép hagyományt, amikor a We Wish You a Merry Christmas vagy a Jingle Bells sorait dúdoljuk. Íme egy válogatás a legnépszerűbb karácsonyi angol gyerekdalokból, amiket az ünnepi készülődés során együtt énekelhetünk. 
 

Rudolph the Red-Nosed Reindeer

Egy kedves mese dalváltozata Rudolfról, a piros orrú rénszarvasról.

Rudolph, the red-nosed reindeer 
had a very shiny nose. 
And if you ever saw him, 
you would even say it glows. 

All of the other reindeer 
used to laugh and call him names. 
They never let poor Rudolph 
join in any reindeer games. 

Then one foggy Christmas Eve 
Santa came to say: 
"Rudolph with your nose so bright, 
won't you guide my sleigh tonight?" 

Then all the reindeer loved him 
as they shouted out with glee, 
Rudolph the red-nosed reindeer, 
you'll go down in history!

 

Reindeer Pokey

A dal a népszerű Hockey Pokey karácsony, rénszarvasos köntösben, szuper lehetőség a mozgásra is.

You put your hooves in                   (Hooves – paták: Lábunkat előre, majd hátra tesszük
You put your hooves out                  és rázzuk.)
You put your hooves in
and you shake 'em all about
You do the reindeer pokey
And you turn yourself around         (körbefordulunk)
That's what it's all about.
 
You put your antlers in                    (Antler – agancs: Agancsot formálunk a fejünkön,
You put your antlers out                    előre és hátra tesszük majd rázzuk.)
You put your antlers in
And you shake it all about
You do the reindeer pokey
And you turn yourself around
That's what it's all about.
 
You put your tail in                        (Tail – farok: Kezünket a fenekünkhöz tesszük, s
You put your tail out                        mint a farkunkat előre-hátra tesszük majd rázzuk.)
You put your tail in
And you shake it all about
You do the reindeer pokey
And you turn yourself around
That's what it's all about.

You put your red nose in            (Red nose – piros orr: Orrunkat előre-hátra tesszük majd
You put your red nose out           rázzuk.)
You put your red nose in
And you shake it all about
You do the reindeer pokey
And you turn yourself around
That's what it's all about.

 

Jingle Bells

Keressünk egy csengettyűt és rázzuk a ritmusra. Ha kisebb a gyermeked, akkor az öledbe is ültetheted, mintha a szánkón ülve utazna, s így énekeld neki a dalt.

Dashing through the snow, 
in a one-horse open sleigh. 
O'er the fields we go, 
laughing all the way. 
Bells on bobtails ring,
making spirits bright. 
What fun it is to ride and sing 
a sleighing song tonight. 

Oh! Jingle bells, jingle bells, 
jingle all the way. 
Oh what fun it is to ride 
in a one-horse open sleigh. 
Hey! Jingle bells, jingle bells,
jingle all the way.
Oh what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh.


 

We Wish You a Merry Christmas

A Super Simple Learning előadásában mozgásra is lehetőségünk van, így még könnyebben rögzül a szókincs amíg a dallam a fülünkbe mászik.

We wish you a Merry Christmas. 
We wish you a Merry Christmas.
We wish you a Merry Christmas
and a Happy New Year. 

Happy holidays to you, 
your family, your friends. 
Happy holidays, Merry Christmas,
and a Happy New Year.

Let's clap.                                                      (tapsolunk)
We all do a little clapping. 
We all do a little clapping.
We all do a little clapping.
Christmas is here. 

Let's jump.                                                     (ugárlunk)
We all do a little jumping. 
We all do a little jumping.
We all do a little jumping.
Christmas is here.

Let's stomp.                                                   (dobbantunk)
We all do a little stomping.
We all do a little stomping.
We all do a little stomping.
Christmas is here.

Shhh...let's whisper.                                      (suttogunk)
We all do a little whispering.
We all do a little whispering.
We all do a little whispering.
Christmas is here.

Big voices!                                                     (nagy hangerővel énekeljük)
We wish you a Merry Christmas.
We wish you a Merry Christmas.
We wish you a Merry Christmas
and a Happy New Year. 

 

Santa Claus Is Coming to Town

A Télapó a városba jön, jobb ha odafigyelsz! :)

You better watch out 
You better not cry 
You better not pout 
I'm telling you why 
Santa Claus is coming to town 
Santa Claus is coming to town 
Santa Claus is coming to town 

He's making a list, 
Checking it twice; 
Gonna find out who's naughty or nice. 
Santa Claus is coming to town
Santa Claus is coming to town 
Santa Claus is coming to town 

He sees you when you're sleeping 
He knows when you're awake 
He knows if you've been bad or good 
So be good for goodness sake

 

Merry Christmas and a Happy New Year!

Melinda

Fotó: Pansa/FreeDigitalPhotos.net

 

Fürész-Mayernik Melinda


Fürész-Mayernik Melinda
Baba- és gyermek angol oktató, tanácsadó

Elérhetőségeim:
Telefon: 06-30/402-80-92
E-mail: info@angolkalauz.hu
Honlapok: http://www.angolkalauz.hu
Facebook: www.facebook.com/angolkalauz

(A hozzászólások megjelenítéséhez jelentkezz be Facebookra!)

LEGOLVASOTTABB

Őrizetbe vettek egy 13 éves fiút, miután játszótéri balesetben meghalt egy 12 éves gyerek

Tragédia történt egy játszótéren: egy 12 éves fiú életét vesztette, miután leesett a körhintáról, amelyet egy elektromos kerékpár segítségével hajtottak meg. A rendőrség egy 13 éves fiút gyanúsítottként vett őrizetbe.

Kettős tragédia: egy édesapa a fia temetésén halt meg

Egy brit család szívszorító veszteségen ment keresztül, amikor Norman "Nosha" White, egy szerető apa meghalt szívrohamban fia temetésén Middlesbrough-ban. A család már amúgy is egy mély gyásszal küzdött, hiszen a fiút, David Beilickit temették augusztus 21-én, amikor az újabb tragédia lecsapott rájuk. Ez a kettős gyász mély emberi fájdalmat és összetartást mutat fel, amely mindenki szívét megérinti.

Kétéves fiú halt meg, miután az orvosok sűrített levegővel próbálták eltávolítani az orrába szorult pattogatott kukoricát

Egy rendkívül felkavaró eset rázta meg Brazíliát, amikor egy két éves kisfiú vesztette életét azután, hogy az orvosok súlyos hibát követtek el egy egyszerű orrdugulás kezelése során. A fiú orrába szorult pattogatott kukoricaszem eltávolítása közben alkalmazott sűrített levegős eljárás következtében a gyermek tüdeje és gyomra is megrepedt, ami végzetesnek bizonyult.

A szérum irizinszint és pajzsmirigyfunkció kapcsolata - újonnan felfedezett összefüggés?

Korábban már írtam arról, hogy az irizin egy sajátos hormon, amelyet az izomszövet állít elő és lényeges szerepe van a testsúly szabályozásában. Az ülő életmód ugyanis összefüggésben áll a különféle egészségügyi rendellenességekkel, mint például az elhízás, a cukorbetegség, a szívbetegségek, bizonyos rákos megbetegedések. A legújabb kutatások kiemelték az irizin számos jótékony hatását, beleértve a zsírsejtek barnulását, az anyagcsere-folyamatok modulálását és a csontanyagcsere szabályozását.

Szívszorító tragédia: Egy anyuka lelőtte halálos beteg férjét és két gyermeküket - a legkisebb gyermekük árván maradt

Egy szívszorító tragédia történt New Hampshire-ben, ahol Emily Long, 34 éves anyuka lelőtte a halálos agydaganatban szenvedő férjét, két gyermeküket, majd végül önmagával is végzett. A tragédia után a legkisebb gyermekük, egy hároméves kisfiú árván maradt - ő sértetlenül került egy család gondozásába.

© 2004-2022 Családi Háló Közhasznú Alapítvány - minden jog fenntartva.
Ügynökségi értékesítési  képviselet: Adaptive Media
ADATVÉDELMI BEÁLLÍTÁSOK
A szerkesztő ajánlja