SZAKÉRTŐKMUNKAKÖZVETÍTŐKALKULÁTORFOGANTATÁSTERHESSÉGBABAGYEREKNEVELÉSTB, PÉNZÜGYEKÉLETMÓD, EGÉSZSÉGSZABADIDŐRECEPTEK

A vegyes házasságok nehézségei és veszélyei

Mezei Csongor Andrea [cikkei] - 2021-01-26
"...Te az írás, én meg a fej, te zloty, és én a lej..." (Lackfi: Te is, én is )
Tulajdonképpen minden házasság vegyes házasság, hiszen egy férfi és egy nő között köttetik (többnyire), márpedig ennél különbözőbb világképet talán még a kulturális különbségek sem okoznak két ember között. A vegyes házasság a múltban alapvetően a külön felekezethez tartozó fiatalok egybekelését jelentette, ma már e mellett a különböző nemzetiségűek közti házasságot is így nevezik.

Ha vegyes házasságról hallunk, először többnyire a kulturális különbségek jutnak eszünkbe. Nem árt azonban arra is gondolni, hogy két embernél, akik összekötik az életüket, és a szertartás után közös ágyuk-asztaluk lesz, mindig felmerülnek neveltetésbeli és szokásbeli különbségek, amit könnyű összetéveszteni a kulturális különbséggel. Két ember közt mindig van távolság, amit vagy megpróbálhatunk áthidalni, vagy minősíthetjük adottnak, és akkor nem kell dolgozni rajta…

A szakember szerint (Dr. Hoóz István: A nyelvi asszimiláció és a házasságkötés… c. tanulmány) jellemző, hogy a kisebbségek tagjai gyakrabban kötnek vegyes házasságot, mint a többségiek, és a nők gyakrabban kötnek más nemzetiségűvel házasságot, mint a férfiak. Az is előfordul, hogy a kisebbség számára egyfajta védekező stratégia a vegyes házasság intézménye. Ha hiszünk a vegyes házasság lehetőségeiben, akkor is nagyon fontos, hogy az egymás mellett való döntést alapos megfontolás és egyeztetés előzze meg a nyelvvel kapcsolatos kérdések, a vallás, a kulturális kérdések, a szülői ház(ak)hoz való viszony, és a társadalmi viszonyulás területein.

A nyelvvel kapcsolatban abban érdemes megegyezni, hogy a reális cél csakis az lehet, hogy a család kétnyelvűként működjön. A gyermekek ilyen felállásban általában anyanyelvet és apanyelvet is beszélnek. Mivel a nyelv területén sok inger éri őket, előfordul, hogy később, de akkor már két nyelven kezdenek beszélni. A pár egymás iránti szeretetének és tiszteletének gesztusa az, hogy nem nyomják el azt a nyelvet sem, amit nem használnak a lakóhelyül választott országban, és nem veszik el a nyelv adta ajándékot se a házastársuktól, se a gyermeküktől. A nyelv átadásában egyébként az anya szerepe meghatározó, de sokat számít az is, hogy melyikük hazájában telepednek le. Mindkét nyelv mondókái és dalai helyet kaphatnak a gyermek tudásában, a tárhelye erre nézve végtelenül befogadó.

A nyelvvel kapcsolatban fontos tudnunk, hogy az egész tanult világképünk lenyomata lehet. A magyarok például nem használnak annyi igeidőt, mint az angolok, a mi gondolkodásunk nem annyira az időbeli viszonyulást emeli a középpontba, a lovári nyelvnek pedig viszonylag kicsi a szókincse, de kötött, logikus nyelvtana van, az eszkimók rengeteg szót használnak a hó fogalmára… Gondolkodásunkat nyelvünkbe ültetjük, leképezzük benne az egész  világhoz való viszonyulásunkat. Ha más nyelvterületen élünk, nemcsak szavakat, de gondolkodásmódot is váltunk. Tudunk ezen a nyelven mély gondolatokat átadni a párunknak, tudunk sírni? Szülni, betegnek lenni, álmodni? El tudjuk fogadni, hogy a saját gyerekünknek csak az egyik nyelve lesz a magyar?

A vallási különbségek, sőt a hitbéli különbségek szintén a zsigerekig hatolhatnak. A hit egész életszemlélet, értékrend, sok embernek a teljes személyisége a hitére épül. Kinek a vallását követi majd a pár? Kinek a vallását kapja a gyermek? Mennyire tudjuk viselni, ha egy zsidó vallású otthonban a házastárs rokonsága cigarettára gyújt sabesz-kor, vagy ha katolikus hittanra kell íratni a gyereket, holott az egyik szülő buddhista? Az ellentétek egymásnak feszülnek, vagy gazdagítják egymást? Jó szívvel tudjuk fogadni, ha az ünnepeket kétszer kell megülni? (A gyermek biztos nem fog szomorkodni emiatt.)

A házasság életünk egyik legmeghatározóbb döntése. A vegyes házasságban azok tudnak jól mozogni, akik elfogadók a más nemzetek szokásai, hagyományai felé. Azokra a fiatalokra jellemző ez leginkább, akik nem ragaszkodnak szélsőségesen saját kulturális gyökereikhez. A gyümölcsöző együttlét érdekében le kell tudni mondani arról az elképzelésről, hogy az új család teljesen a mi kultúránkat fogja képviselni, és helyet kell adni a házastársunk elképzeléseinek is.

A szülői ház viszonyulása sokat segíthet vagy ronthat a helyzeten. A vegyes házasság sok esetben szembe helyezkedés a szülői akarattal és kívánsággal, ezt is tudni kell kezelni. A szülőket a pár békességben töltött éveinek száma legtöbb esetben meggyőzi, de a születendő utódokat már biztosan fenntartás nélkül fogadják. Amíg ez az elfogadás nem történt meg, legjobb taktika a veszekedés nélküli kivárás. Aki szereti a gyermekünket, azt mi is szeretni fogjuk - ebben a szülői véleményben lehet bízni.

A vegyes házasághoz való társadalmi viszonyulás az utóbbi évtizedekben jóval kedvezőbbé vált. A vegyes párok ma már egy sajátos identitást képviselnek, melyet inkább jóindulatú kíváncsiság övez. Azt mondhatnánk, a vegyes házasságban élők egy új etnokulturális csoport, melynek működőképes mivoltát sok kíváncsi szempár fürkészi. A vegyes párok jellé válhatnak a külvilág számára: jelek arról, hogy milyen mélységű elfogadásra képes az odaszánás, a szeretet.

Egy erre vonatkozó kutatás szerint (Csuvik Gábor: Morzsák a szerb-magyar vegyes kapcsolatok születéséről és természetéről) a vegyes házasságban élők szűk családjában kifejezetten gyakori a vegyes házasság, a gyermekek ebben az élethelyzetben mindkét kultúrához kötődnek, és a gondolkodásbeli rugalmasságuknak köszönhetően nem szorulnak ki a közösségből, megtalálják benne a helyüket.

Végül a genetikusok véleménye szerint a vegyes házasságok esetén a genetikai keveredés jó eredménnyel szokott járni… A vegyes házasságból született gyermekek sok esetben különösen szépek, jól sikerültek. A kultúrák közeledése, keveredése talán még az egyetemes béke egyik eszköze is lehet. „Csak jól kell bevezetni” – mondaná apósom szűkszavúan, ahogy az ő kultúrájukban beszél egy idősebb, bölcs férfi.

(A hozzászólások megjelenítéséhez jelentkezz be Facebookra!)

LEGOLVASOTTABB

Sokkoló eredményt hozott az agyevő amőba miatt vett vízminták vizsgálata

Az agyevő amőba által okozott fertőzéssel kapcsolatban Párkány Vadas strandfürdőjében a hatóságok szerint a mintavételek több mint háromnegyedében találtak amőbát.

Meghalt a 11 éves kisfiú, akit fürdés közben agyevő amőba fertőzött meg

Tragikus véget ért a kórházi kezelése annak a 11 éves szlovákiai kisfiúnak, akit egy párkányi fürdőben fertőzhetett meg a rendkívül ritka és szinte mindig halálos kórokozó, az agyevő amőba. A Naegleria fowleri nevű egysejtű ellen nincs biztos gyógymód - a fiú több napos küzdelem után hunyt el.

Agyevő amőba fertőzhetett meg egy fiút egy párkányi fürdőben - ritka, de halálos kór terjedhet nyáron

Egy ritka, de rendkívül veszélyes fertőzés gyanúja merült fel egy tizenegy fiú esetében, aki egy szlovákiai fürdőzés után került válságos állapotba. A hatóságok szerint nem kizárt, hogy az agyevő amőba, azaz a Naegleria fowleri állhat a háttérben. Utánajártunk, mit lehet tudni erről a rettegett kórokozóról és milyen veszélyeket rejt a nyári fürdőzés.

Lövöldözés Grazban: kilenc halott egy iskolai támadásban, a támadó is áldozatul esett

Iskolai tragédia rázta meg kedden Graz városát: egy volt diák lövöldözni kezdett a BORG iskolában. A támadásban kilencen vesztették életüket, köztük maga az elkövető is. A helyszínre érkező mentőegységek és rendőrök órákig dolgoztak a káoszban.

Eltűnt hatéves ikerpár Budapesten: az ország együtt izgul Annabell Zoéért és Blanka Noémiért

Június 12-én délután egy nagymama vitte el engedély nélkül Kosztyú Annabell Zoét és Kosztyú Blanka Noémit Budapesten, a Bikás park környékéről - azóta semmit sem tudni a kislányokról. A rendőrségi feljelentés már megtörtént, az ország hálózatai összefogtak, hogy segítsenek megtalálni őket.

© 2004-2022 Családi Háló Közhasznú Alapítvány - minden jog fenntartva.
Ügynökségi értékesítési  képviselet: Adaptive Media
ADATVÉDELMI BEÁLLÍTÁSOK
A szerkesztő ajánlja